Официальный сайт небюджетного нотариата Российской Федерации
 Главная
Информбюро
Нотариат
ФНП
Теория и практика
Нотариальный вестник
Гостиная
Избранное
 
Архив

Свидетельствование подлинности подписи на документах

18.05.2006

Свидетельствование подлинностиподписи на документах

Т.К. Крайнова, нотариус г. Кемерово, председатель Комиссии ФНПпо законодательной и методической работе

 

В соответствии со ст. 80 Основ законодательства РФ о нотариате (далее — Основы), нотариус свидетельствует подлинность подписи на документе, содержание которого не противоречит законодательным актам РФ.Подпись на документеВ соответствии со ст. 19 Гражданского кодекса РФ, гражданин приобретает и осуществляет права и обязанности под своим именем, включающим фамилию и собственно имя, а также отчество, если иное не вытекает из закона или национального обычая. На наш взгляд, возможно трактовать подпись как графическое изображение имени гражданина, графическую идентификацию личности. При совершении нотариального действия — свидетельствовании подлинности подписи — факсимильное воспроизведение подписи недопустимо.Практика складывается таким образом, что после подписи гражданин собственноручно пишет свое имя (фамилию, имя, отчество или фамилию, имя в зависимости от указания в документе, удостоверяющем личность).Указанная практика сложилась под влиянием требований банков и выносимых судами решений. При этом если обратившийся за совершением нотариального действия сам расписывается, но не может написать фамилию, имя, отчество, то этого достаточно, чтобы считать, что он подписался. Привлечение рукоприкладчика возможно лишь по просьбе гражданина. И подписать документ за лицо, не могущее собственноручно подписать документ, может только тот, кого укажет гражданин, — нотариус не имеет права выступать инициатором привлечения для подписания иного лица, и права выбора такого лица у нотариуса также нет.Настаивать на полном написании фамилии, имени, отчества нотариус не может — как подписался, так и подписался, главное — расписался. Но следует иметь в виду и разъяснить гражданину, что это может явиться недостаточным материалом для проведения, например, почерковедческой экспертизы и основанием для признания документа недействительным. Это и привело к развитию практики написания: «чем больше, тем лучше». В некоторых регионах, если гражданин сам не может подписать, например, доверенность или завещание и за него подписывает документ другой гражданин (рукоприкладчик), то нотариус вносит в реестр два нотариальных действия — удостоверение завещания и свидетельствование подлинности подписи. На наш взгляд, в этой ситуации нотариус совершает одно нотариальное дейст-вие — удостоверяет завещание или доверенность, т.к. рукоприкладчик не обращается за совершением нотариального действия, а лишь расписывается за не могущего сделать это самостоятельно.Содержание документа, на котором свидетельствуется подписьВсегда ли нотариусу «безразлично» содержание документа, на котором свидетельствуется подлинность подписи?Нотариус не свидетельствует подлинность подписи на документах, противоречащих действующему законодательству, поэтому он дает оценку документу с этой точки зрения. Например, если гражданин подает заявление о том, что после расторжения брака никогда не будет обращаться в суд за взысканием алиментов, на этом документе нельзя свидетельствовать подлинность подписи, т.к. таким образом нельзя отказаться от своих прав и содержание этого заявления не может защитить от обращения в судебные органы в дальнейшем.Кроме того, когда нотариуса просят засвидетельствовать подлинность подписи на показаниях свидетеля, он должен разъяснить положения ст. 157 ГПК РФ, согласно которой показания свидетелей должны быть заслушаны непосредственно в ходе судебного разбирательства. В случае если дела в производстве суда нет, нотариус в рамках обеспечения доказательств может составить протокол допроса свидетеля, но свидетельствовать подлинность подписи недопустимо.Подписи представителей юридических лицСледует ли нотариусу при свидетельствовании подписи представителей юридических лиц проверять их полномочия?Есть две точки зрения: ст. 80 Основ предполагает свидетельствование подлинности подписи определенного лица, то есть Иванова Ивана Ивановича, и нотариус лишь устанавливает личность Иванова Ивана Ивановича и свидетельствует подлинность подписи именно этого гражданина, не проверяя никаких полномочий, то есть подтверждает, что документ подписан именно этим лицом. При свидетельствовании подлинности подписи гражданина на заявлениях и других документах это нотариальное действие совершается именно так. Но при свидетельствовании подписи на банковских карточках, на заявлениях в ИФНС, предусмотренных ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» (в ред. федеральных законов от 23.06.2003 № 76–ФЗ, от 08.12.2003 № 169–ФЗ, от 23.12.2003 № 185–ФЗ, от 02.11.2004 № 127–ФЗ), нотариус, свидетельствуя подлинность подписи, не удостоверяет фактов, изложенных в документе, а лишь подтверждает, что подпись сделана определенным лицом, которым может быть лишь то лицо, которому предоставлено право подписать такой документ. Например, ст. 9 ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» определяет, что заявление, представляемое в регистрирующий орган, удостоверяется подписью уполномоченного лица (далее —заявитель), подлинность которой должна быть засвидетельствована в нотариальном порядке.При этом заявителями могут являться следующие физические лица:— руководитель постоянно действующего исполнительного органа регистрируемого юридического лица или иное лицо, имеющие право без доверенности действовать от имени этого юридического лица;— учредитель (учредители) юридического лица при его создании;— руководитель юридического лица, выступающего учредителем регистрируемого юридического лица;— конкурсный управляющий или руководитель ликвидационной комиссии (ликвидатор) при ликвидации юридического лица;— иное лицо, действующее на основании полномочия, предусмотренного федеральным законом, или актом специально уполномоченного на то государственного органа, или актом органа местного самоуправления.Проверка полномочий представителя юридического лица нотариусомНотариус при свидетельствовании подлинности подписи устанавливает, правомочно ли лицо, обратившееся за совершением нотариального действия, подписать заявление, посредством анализа представленных для совершения нотариального действия документов, а именно:1. Для вновь создаваемых юридических лиц документами являются: протокол или решение о создании в зависимости от вида юридического лица. Подписывать заявление может учредитель: если учредителем является физическое лицо, необходим паспорт этого лица; если учредителем является юридическое лицо — руководитель юридического лица, выступающего учредителем регистрируемого юридического лица, то он  должен предоставить учредительные документы и документы, подтверждающие его полномочия руководителя (протокол об избрании, приказ о назначении и т.п. в зависимости от вида юридического лица);2. Для действующих юридических лиц подписывать может руководитель, конкурсный управляющий, ликвидатор, иное лицо, действующее на основании полномочия, предусмотренного федеральным законом, или актом специально уполномоченного на то государственного органа, или актом органа местного самоуправления. При этом следует изучить содержание учредительных документов юридического лица и применить нормы действующего законодательства, регламентирующие деятельность тех или иных юридических лиц. Например, законы: «Об обществах с ограниченной ответственностью», «Об акционерных обществах», «О некоммерческих организациях» и др., выяснять из их содержания, каким образом образуются руководящие органы юридического лица, и проверить соответствующие документы и сроки полномочий.Свидетельствуется подпись только действующего руководителя, а не бывшего, чьи полномочия прекратились.Позиция ИФНС, изложенная в письме ФНС от 26 октября 2004 г. № 09–0–10/4223 «К вопро-су о внесении изменений в сведения о юридическом лице, содержащиеся в Едином государственном реестре юридических лиц» и в письме ФНС от 20 апреля 2005 г. № ЧД–6–09/328@ «Об обеспечении актуальности и достоверности сведений, содержащихся в Едином государственном реестре юридических лиц» и состоящая в том, что при смене руководителя юридического лица в регистрирующий орган представляется заявление, подписанное лицом, сведения о котором содержатся в государственном реестре (прежним руководителем), противоречит действующему законодательству.В соответствии с ГК РФ, юридическое лицо считается созданным со дня внесения соответствующей записи в Единый государственный реестр юридических лиц (ст. 51 ГК РФ). Изменения учредительных документов приобретают силу для третьих лиц с момента их государственной регистрации, а в случаях, установленных законом, — с момента уведомления органа, осуществляющего государственную регистрацию, о таких изменениях (ст. 52 ГК РФ). Порядок назначения или избрания органов юридического лица определяется законом и учредительными документами. Полномочия руководителя возникают именно с момента избрания или назначения, что подтверждается документами (протоколами, решениями, приказами), в зависимости от вида юридического лица. Кроме того, в уставах бывает ограничение полномочий определенным сроком, например, генеральный директор избирается общим собранием учредителей на срок два года. В таком случае предоставление протокола об избрании от 1 марта 2002 г. 1 сентября 2005 г. уже не свидетельствует о наличии полномочий у представителя юридического лица. При представлении в регистрирующий (налоговый) орган заявления о внесении в Единый государственный реестр юридических лиц (далее —ЕГРЮЛ) изменений в сведения о юридическом лице, не связанных с внесением изменений в учредительные документы, по форме № Р14001, подписанного лицом, сведения о котором как о лице, имеющем право без доверенности действовать от имени юридического лица, в ЕГРЮЛ отсутствуют, регистрирующий (налоговый) орган выносит решение об отказе в государственной регистрации.Но «в случае документального подтверждения полномочий лица, сведения о котором в ЕГРЮЛ отсутствуют, регистрирующий (налоговый) орган осуществляет внесение соответствующей записи в государственный реестр на основании заявления по форме № Р14001, подписанного указанным лицом» (письмо ФНС от 20 апреля 2005 г. № ЧД–6–09/328@). Поэтому действующим руководителям следует разъяснить, что вместе с заявлением в ИФНС необходимо представить документы, подтверждающие их полномочия (протоколы, приказы, решения).Для полной проверки полномочий руководителя рекомендуется истребовать выписку из ЕГРЮЛ. Другим нормативным актом, конкретизирующим определенных лиц, чьи подписи свидетельствует нотариус, является Указание от 21 июня 2003 г. № 1297–У ЦБ РФ «О порядке оформления карточки с образцами подписей и оттиска печати» (в ред. Указания ЦБ РФ от 25.03.2004 № 1403–У).Право первой подписи принадлежит руководителю клиента — юридического лица, которому открывается счет, а также иным лицам, обладающим организационно-распорядительными и административно-хозяйственными функциями, уполномоченным на основании письменного распоряжения (приказа) юридического лица.Право второй подписи принадлежит главному бухгалтеру и (или) лицам, уполномоченным на ведение бухгалтерского учета письменным распоряжением (приказом) юридического лица.Правом первой или второй подписи могут обладать одновременно несколько сотрудников юридического лица.Сотрудник юридического лица не может быть наделен одновременно правом первой и второй подписи.Правом первой или второй подписи могут обладать иные лица на основании соответствующей доверенности.Проверка полномочий переводчика нотариусомЕще одним случаем конкретизации определенного лица является ст. 81 Основ: «если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус»1. Возникает вопрос: как проверить полномочия переводчика и нужно ли это делать?Переводчик присутствует при совершении нотариального действия не как носитель профессии, а как лицо, владеющее языком и способное перевести содержание документа с одного языка на другой.При свидетельствовании подлинности подписи переводчика рекомендуется проверить, есть ли документ, подтверждающий владение им соответствующим языком, исключая русский язык, если переводчик является гражданином России. Переводчик, являющийся гражданином (подданным) иностранного государства, подтверждает владение русским языком, но может не подтверждать факт владения официальным государственным языком страны, гражданином (подданным) которой он является.Например, документами, подтверждающими факт владения языком, могут быть: диплом о высшем филологическом образовании по соответствующей языковой специализации, диплом об окончании гражданином Российской Федерации иностранного высшего учебного заведения с преподаванием на иностранном языке, диплом об окончании гражданином (подданным) иностранного государства высшего учебного заведения Российской Федерации с правом преподавания на русском языке, справка с места работы о том, что лицо работает переводчиком, свидетельство о повышении квалификации переводчика, прохождении курсов переводчиков, справка официального государственного органа или учреждения, в том числе органа или учреждения иностранного государства, о подтверждении квалификации переводчика, иной равнозначный документ. При этом может быть такая ситуация, что нужно перевести документ с английского языка на французский, нотариус обязан предложить перевести документ на язык делопроизводства (русский), затем с русского на требуемый язык. При этом совершаются два отдельных нотариальных действия, во втором случае документом, подлежащим переводу, будет являться нотариально удостоверенный перевод документа на русский язык.Не следует забывать, что переводчику разъясняются требования действующего законодательства о сохранении в тайне сведений, ставших ему известными при привлечении к совершению нотариального действия, ответственность за заведомо неверный перевод и умышленный обман потребителя услуг переводчика.Интересна практика Нотариальной палаты Волгоградской области по оформлению документов, в которых фиксируются разъяснения нотариуса переводчикам:Обязательство-заявлениеГород Волгоград, двадцать девятое мая две тысячи четвертого года.Я, Иванов Иван Иванович, зарегистрированный по месту жительства в городе Волгограде, по улице Мира, дом 1, кв. 2, настоящим подтверждаю, что кроме государственного языка Российской Федерации (русского) владею немецким языком и профессионально осуществляю устный и письменный перевод с русского языка на указанный язык, а равно с него — на русский язык. В подтверждение чего предоставляю следующие документы: диплом серии ШВ № 000001, выдан Волгоградским государственным университетом 01 июля 1996 года, рег. № 0003.Заявляю, что мне известны положения действующего закона, устанавливающие ответственность за заведомо неверный перевод в случаях привлечения меня к участию в процессуальных действиях, а также ответственность за умышленный обман потребителя услуг переводчика, повлекшие последствия, предусмотренные в статье 200 УК РФ.В случае обращения ко мне за переводом текстов документов лиц, имеющих намерение засвидетельствовать подлинность моей подписи нотариально, обязуюсь не допускать в переводе искажения и сокращений. При оформлении перевода обязуюсь соблюдать требования, предъявляемые действующим законом к оформлению нотариального документа, разъясненные мне нотариусом лично. В соответствии с требованиями статьи 5 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате, обязуюсь сохранять в тайне сведения, ставшие мне известными в связи с привлечением меня к переводу (устному или письменному) при совершении нотариального действия. В случае личной моей заинтересованности в исходе процессуального действия обязуюсь немедленно поставить об этом нотариуса в известность.Подпись  Личность гр. Иванова И.И. , 16 мая 1970 года рождения, установлена по паспорту серии 18 01 № 000001, выданному ОВД Центрального района города Волгограда 19 июля 2001 года, подлинность его подписи проверена.Нотариус  Переводчики, профессионально занимающиеся переводом документов, как в качестве предпринимателей, так и на безвозмездной основе, регистрируются нотариусом в специальной книге регистрации переводчиков. В книге записываются:— установочные данные переводчика: имя, место регистрации по месту жительства, данные паспорта;— контактные данные: телефон, адрес;— реквизиты документов, на основании которых нотариусом проверен факт владения соответствующим языком (языками);— перечень языков, которыми владеет переводчик. Нотариус может рекомендовать лицам, обращающимся в нотариальную контору за переводом документов, зарегистрированного у него переводчика. Нотариус не вправе заниматься рекламой деятельности переводчика. Нотариус не проверяет законность предпринимательской деятельности переводчика и обоснованность тарифов на его услуги. Если с оригиналом документа к нотариусу за свидетельствованием своей подписи обращается сам переводчик, предъявляя свои собственные документы либо документы, принадлежащие третьим лицам, то в графах «3» и «4» указываются его данные, и он же расписывается в получении нотариального документа на руки. В графе «Содержание нотариального действия» указывается: «Свидетельствование подлинности его подписи как переводчика на переводе с русского языка на английский язык текста...» (указывается переводимый документ и его реквизиты).Перевод документа, выполненный переводчиком, излагается на отдельном листе, который прикрепляется к подлиннику переводимого документа, причем перевод располагается после оригинала.2 В конце перевода переводчик помещает надпись: «Перевод выполнен переводчиком Ивановым Иваном Ивановичем». После чего переводчик расписывается. Надпись выполняется на двух языках либо только на русском языке, если русский является языком перевода.Удостоверительная надпись о свидетельствовании подлинности подписи переводчика помещается нотариусом после подписи переводчика. Листы подлинного документа и его перевод сшиваются нотариусом, нумеруются и скрепляются печатью нотариуса. Размещение перевода непосредственно на листах оригинала документа не допускается. Перевод паспорта совершается и подписывается переводчиком на отдельном листе без прикрепления его к оригиналу. При свидетельствовании подлинности подписи переводчика на переводе документа с языка, которым владеет нотариус, нотариус по просьбе лица, обратившегося за совершением нотариального действия, может одновременно свидетельствовать верность копии данного документа по правилам свидетельствования верности копии. В таком случае текст документа и все его реквизиты на языке оригинала излагаются на левой стороне листа, на правой стороне листа воспроизводится перевод, надпись переводчика и его подпись помещаются посередине после изложения копии текста оригинала и текста перевода. Свидетельствование верности копии документа, изложенного на языке, не известном нотариусу, недопустимо. Если лицо, обратившееся за совершением нотариального действия, не желает, чтобы перевод, сделанный переводчиком, прикреплялся к оригиналу документа (например, к документу об образовании или свидетельству органов загс), а свидетельствование верности копии нотариусом невозможно (из-за незнания языка), нотариус может рекомендовать обратиться к нотариусу, владеющему языком документа, а при отсутствии в регионе такого нотариуса — к нотариусу либо консулу государства, в котором данный язык является официальным.

 

1 Точка зрения автора о том, что переводы, в соответствии со статьей 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате, могут выполнять только дипломированный специалист-лингвист и другие указанные автором лица, не согласуется с точкой зрения Федеральной нотариальной палаты, изложенной в письме, подписанном президентом ФНП Е.Н. Клячиным (исх.625 от 27.04.2004). — Прим. редакции.

 

2 Точка зрения автора об изложении перевода на отдельном листе и помещении перевода после оригинала не согласуется с положениями пункта 40 Методических рекомендаций по совершению отдельных видов нотариальных действий нотариусами Российской Федерации, утвержденных Приказом МЮ РФ от 15.03.2000 № 91, допускающим помещение перевода и подлинного текста на одной странице, что отмечалось в письме ФНП за подписью начальника законодательно-методического отдела (исх. 547 от 01.04.2003).

 

Автор: Крайнова Т.А.

Вернуться
Нотариальный Вестник №5 2006


© Федеральная нотариальная палата, 2006-2012

Пишите нам:info@notariat.ru Web-редактору: web@notariat.ru

Разработка сайта и дизайн «ИнфоДизайн» © 2006
Rambler's Top100