Официальный сайт небюджетного нотариата Российской Федерации
 Главная
Информбюро
Нотариат
ФНП
Теория и практика
Нотариальный вестник
Гостиная
Избранное
 
Архив

Международные доверенности

29.11.2008

Пьер Беке, нотариус

 

Доверенность – официальный письменный документ, образующий основу договора поручения. Она имеет большую практическую значимость в силу мобильности (простоты оборота) имущества и людей. Например, многие российские граждане приобретают недвижимость во Франции, а многие французские бизнесмены делают инвестиции в России. Такая «мобильность» имущества сопровождается мобильностью людей. Заключаются смешанные браки, возникают дела о разводах, а затем и о наследовании в международном масштабе. Во всех этих ситуациях, которые, разумеется, не ограничиваются только российскими и французскими гражданами, нотариусам Франции приходится использовать доверенности, выдаваемые за рубежом, и самим выдавать доверенности, предназначенные для использования за границей.

Далее мы последовательно рассмотрим с французской точки зрения следующие виды доверенностей:

• доверенности, выдаваемые за рубежом для совершения действий во Франции;

• доверенности, выдаваемые во Франции для совершения действий за рубежом.

 

Доверенности, выдаваемые за рубежом для совершения действий во Франции

 

Существует целый ряд действий, которые должны обязательно удостоверяться по иным причинам, нежели простой доступ к картотеке сделок с недвижимым имуществом и гласности сделок с недвижимостью (здесь достаточно доверенности, подписанной выдавшим её лицом). Речь, в частности, идёт о нотариально удостоверяемых сделках (дарение, брачные договоры, завещания, усыновление и т.д.) и действиях, которые требуют особого согласия одной из сторон, например, предоставление имущества в залог, освобождение имущества из-под залога и продажа завершённых объектов или объектов на стадии проектирования.

Принципом для таких нотариально удостоверяемых сделок и средств защиты прав является параллельность или соответствие форм: доверенность должна составляться исключительно в нотариальной форме.

В этом случае французский нотариус может столкнуться с двумя различными ситуациями:

a) доверитель (тот, кто уполномочивает) находится в стране с латинским нотариатом. В этом случае он без труда оформит свою доверенность у местного нотариуса. Так, французский даритель, проживающий в Москве, сможет оформить доверенность у российского нотариуса. Для использования во Франции эта доверенность подлежит легализации в виде апостиля (печать, проставляемая Министерством иностранных дел);

б) доверитель находится в стране, где понятие подлинности отличается от принятого в латинском нотариате, например, в Англии и США. В таком случае имеются две возможности.

1. Доверитель (или уполномоченный) выдаёт доверенность в консульстве Франции. Французские консулы правомочны составлять доверенности в отношении французских граждан, а также иностранцев, если речь идёт о действиях, которые предполагается совершить во Франции.

Доверенность оформляется консульскими службами непосредственно на французском языке (экономия средств ввиду отсутствия необходимости перевода) и не требует легализации, так как данный акт считается заключённым на территории Франции.

Формы и условия действительности актов, оформленных консулами, находятся в ведении общего права нотариальных актов. Следует отметить, что с 1 января 2005 г. консулы Франции более не осуществляют нотариальную деятельность в странах Европейского союза, Норвегии, Швейцарии, Андорре и Монако.

2. Второй возможностью, обязательной для стран – членов Европейского союза с англо-саксонским правом и часто используемой там, где консульства Франции отсутствуют, является обращение к «местной нотариальной форме». Следовательно, иногда приходится вести поиск соответствия данного акта французскому нотариальному акту.

Считается, что в Великобритании в этом отношении нет больших трудностей, поскольку существующие там scrivener notary и public notary могут приравниваться к должностному лицу, наделённому полномочиями удостоверять юридические акты. Выдаваемая ими доверенность может, таким образом, считаться подлинной после проставления апостиля.

В других странах единственным решением являются обращение к услугам местного специалиста в области права и принятие адаптации, позволяющей считать, что доверенность является «эквивалентной» нотариально удостоверенной доверенности.

Во всех этих случаях выданный документ будет иметь силу во Франции только при соблюдении двух условий, если он:

• снабжён апостилем;

• сопровождается переводом, выполненным профессиональным переводчиком, в случае составления не на французском языке.

Хотел бы напомнить, что начиная с 1974 г. международные нотариальные организации ввели в практику использование двуязычных доверенностей в области продаж, ссуд, наследования. Подобная практика должна применяться более широко.

Следует также сохранить выполнение консулами Франции нотариальных функций за рубежом.

 

Доверенности, выдаваемые во Франции для совершения действий за рубежом

 

Здесь возникает меньше проблем, однако следует знать, что подавляющее большинство стран гражданского права требуют представления нотариально удостоверенных доверенностей, даже если в подобной ситуации это не является необходимым во Франции. В таких случаях выдаваемые французским нотариусом доверенности на французском языке переводятся на язык страны, где они будут использованы, и в подавляющем большинстве случаев заверяются апостилем (если только это не отменено международными соглашениями, которыми Франция может быть связана с данной страной).

В завершение мне хотелось бы указать вам на одну французскую особенность – наличие двух различных форм нотариально удостоверенных доверенностей:

• нотариально удостоверенная доверенность, выдаваемая на руки заинтересованному лицу;

• доверенность, подлинник которой хранится в месте его составления.

Нотариально удостоверенные доверенности, выдаваемые на руки заинтересованному лицу, применяются для менее значительных действий (закупка, заём); это оригинал, подписанный доверителем и нотариусом, прилагаемый к главному акту.

Доверенность, подлинник которой хранится в месте его составления, обязательна для нотариально удостоверенных сделок: оригинал (подлинник) остаётся у составившего его нотариуса, а к главному акту прилагается его заверенная копия, подписанная только нотариусом.


Вернуться


© Федеральная нотариальная палата, 2006-2012

Пишите нам:info@notariat.ru Web-редактору: web@notariat.ru

Разработка сайта и дизайн «ИнфоДизайн» © 2006
Rambler's Top100